Terms keep their provenance

Glossary

A multilingual concept layer for original terms, translations, variants and non-equivalences.

Foundation status

This release defines the public contract and verified entry points. It does not imply that every global record has been reviewed or published.

Original term

Script, transliteration, language, tradition and historical context.

Translation limits

Approximate translations are labelled rather than treated as identity.

Synonym search

Variants improve discovery without collapsing concepts.

Claim discipline

A glossary definition is not evidence that a clinical claim is true.